Книга воспоминаний исследователя идишской культуры это интересно само по себе. Не меньший интерес вызывает семья автора: бабушка профессора Дэвида Г. Роскиса, Фрадл Мац, была владелицей крупного идишского издательства в Вильно, его мать, Маша Роскис, в молодости выступала с песнями на идише, а в зрелые годы и до старости держала литературный с
«Страна идиша. Воспоминания» эмоционально окрашенная книга, посвященная истории семьи и собственной истории автора.
Перевод с английского
В книге две линии. Первая о деятельности евреев во время войны, которая заключалась главным образом в разведке. Вторая сжатое изложение, с упоминанием главнейших указов и законодательных актов, унизительного и бесправного положения российского еврейства в первой четверти XIX века, положения, которому не помогли и чрезвычайные жертвы евреев во время нашествия «двунадесяти языков».
«Евреи в 1812 году отменно верны нам были, писал в дневнике в 1816 году великий князь Николай Павлович, и даже помогали, где только могли, с опасностью для жизни».
Книга Саула Гинзбурга, еврейского историка и общественного деятеля, одно из первых в России исследований о роли евреев в Отечественной войне.
То, о чем говорит Эдельман, касается каждого из нас и имеет к нам самое прямое отношение будь то его рассказ о Варшавском гетто, или о послевоенной Польше, или о судьбе дочки погибшего друга, или же о сделанных им операциях на сердце.P
Марек Эдельман был удивительным человеком. Знакомство с ним, в том числе через эту книгу, заставляет иначе взглянуть на мир, на то, что творится в мире, на собственную жизнь.
Эдельман — один из тех, кто возглавлял сопротивление фашистам в Варшавском гетто, и единственный из руководителей восстания, уцелевший после его разгрома; впоследствии он стал кардиологом.
В этой книге представлена полная запись бесед, которые вели с Мареком Эдельманом (1919 – 2009) польские журналисты Витольд Бересь и Кшиштоф Бурнетко незадолго до его смерти.
Перевод с польского
Эта нехитрая затея — издавать те книги, что нам самим по душе, — нам до сих пор нравится. Нашим читателям вроде бы тоже.
Мы не ограничиваем себя жанрами, а лишь стараемся, чтобы среди наших книг не было серых, или, как теперь говорят, «никаких». Вот, собственно, и вся наша издательская политика.
«ТЕКСТ» — самое старое из новых издательств. Основано в 1988 году. Мы отдаем предпочтение добротным книгам, написанным в разное время, но по разным причинам так и не дошедшим до российских читателей.
© ООО «Текст», 2013
В связи с тем, что портфель издательства переполнен, мы вынуждены временно прекратить прием рукописей. Надеемся на ваше понимание. Желаем всем творческих удач!
Уважаемые авторы!
(499) 150-04-72, 150-04-82
Издательству "Текст" требуется секретарь".
Комментариев нет:
Отправить комментарий